モバイル型ロボットで教育旅行

JTBとシャープは、シャープ製のモバイル型ロボット「RoBoHoN(以下、ロボホン)」を活用した教育旅行プログラム「ロボ旅@教育旅行」(ロボタビ アット キョウイクリョコウ)を、2019年11月5日から販売する。

「ロボ旅@教育旅行」は、修学旅行に参加する学生にロボホンを貸し出して、観光名所の文化や歴史を学んでもらうサービス。具体的には、学生は、旅行前に、ロボットが動く仕組みやAIを学ぶと共に、ロボホンに発話させる内容を考える。そして旅行中には、位置情報に応じた発話を聞いて学習する。旅行後にはロボホンが現地で撮像した画像や行動ログデータを用いて、成果発表を行う。

なお、教職員用のタブレット端末から生徒が持つ「ロボホン」の位置情報を随時把握できるほか、生徒へのメッセージを「ロボホン」に発話させることが可能ということだ。

ロボットを学校教育で用いる動きは、文部科学省が2020年度から実施する新学習指導要領に備えたもの。今後の教育では、ICT(情報通信技術)を活用した学習活動が増える。例えば小学校では、プログラミング教育が必修化される。

以上のようなサービスにより、学生は、事前に自身が調べた内容と、目で見た光景とをリンクさせることができる。これにより、深い理解が可能であろう。また、現地についての理解が深まれば、数年後にまた訪問したいというモチベーションにもなるだろう。このため、以上のようなサービスは、旅行業界にとっても意義のある活動であろう。

トップ画像の出典: https://resemom.jp/article/2019/11/06/53227.html

●弊社翻訳サービスの紹介
翻訳者プロフィール
ジャパンプランナーズ株式会社 石井
翻訳歴10年以上。日→英、英→日、スペイン語→日本語に対応。TOEICスコアは955。翻訳ジャンルは知的財産(特に特許)、法務、金融、IT、ゲーム等。旅館・ホテル様に限らず、幅広いお客様からご依頼を承っております。他社様の翻訳のダブルチェックも承ります。

  • コメント: 0

関連記事

  1. 日韓関係の悪化で、長崎県が国に支援を要請

  2. [キャンセル問題][集客]宿泊施設の悩みを解決

  3. 多言語チャットボットで宿泊プランを販売

  4. [戸建型]家族・グループ旅行者をターゲットに

  5. 旅行プランの相談料を有料化する流れ

  6. 宿泊業界で初!在留資格「特定技能1号」の合格者

  7. 「着るロボット」で観光地を巡る

  8. キャッシュレス決済が可能な施設をマップ化

  9. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

  10. 宿泊するホテルの様子は予約前に映像(VR)でチェック

  11. 宿泊税反対へ

  12. [旅行業協会]新型コロナウイルス対応ガイドラインを策定

  13. 旅行会社の未来

  14. 翻訳のポケトークにアプリ版が登場

  15. ふるさと納税の体験型返礼品に特化したサイトが登場

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

  1. [2022年4月]訪日外国人数、約2年ぶりに10万人超

    2022.05.20

  2. 観光関連産業団体らが「水際対策緩和に関する要望書」を国土交通大…

    2022.05.14

  3. Boxに保存するだけでAI翻訳 「ヤラクゼン for Box」

    2022.05.07

  4. マスク型翻訳機「C-FACE」がCESに登場

    2022.04.29

  5. [2022年3月]訪日外国人数が前年同月比5倍以上

    2022.04.22

  6. 翻訳のポケトークにアプリ版が登場

    2022.04.14

  7. [令和4年2月]訪日外国人旅行の取扱額が2倍

    2022.04.09

  8. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

    2022.03.20

  9. [2022年2月]訪日外国人数が前年同月比2倍以上

    2022.03.17

  10. [令和4年1月]訪日外国人旅行の取扱額の増加が継続

    2022.03.13