「着るロボット」で観光地を巡る

歩行支援のための「着るロボット」が各種サービスに利用され始めている。とある企業は、そのロボットを着用して参加するツアーを京都で実施する(プレスリリースはこちら)。

ツアーで回るコースは、京都の紅葉を見学するハイキングコース。坂道や階段のアップダウンが多い社寺や国宝拝観の道中でロボットを着用する。これにより、歩くことに自信が持てなくなった方や歩くことを敬遠しがちな方でも、ツアーを楽しめる。ツアーの概要は次の通り。

<概要>
■コース名:「歩行支援用パワードウェア着用 紅葉の嵐山・嵯峨野と京都三尾じっくりハイキング」
■実施日:12/1(1日限定)

高齢の方が旅行を敬遠する理由の1つは、健康問題であろう。長距離を歩く体力に自信が無かったり、節々が動かないといった問題を抱えている方がいらっしゃる。しかも、坂道や階段といったアップダウンがあれば、高齢の方はますます旅行を敬遠するだろう。

しかし上記のようなロボットを着用することにより、高齢の方の健康問題を多少は解消することができる。

このようなサービスが登場すればするほど、日本の観光業は一層成長するだろう。旅行に行きたいにもかかわらず敬遠していた高齢の方は、この機会に旅行に出掛けてみてはいかがだろうか。

・トップ画像の出典
PR TIMES
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000003635.000003442.html

●弊社翻訳サービスの紹介
翻訳者プロフィール
H.I
翻訳歴10年以上。日→英、英→日、スペイン語→日本語に対応。TOEICスコアは955。翻訳ジャンルは知的財産(特に特許)、法務、金融、IT、ゲーム等。旅館・ホテル様に限らず、幅広いお客様からご依頼を承っております。他社様の翻訳のダブルチェックも承ります。

  • コメント: 0

関連記事

  1. ムスリムへの「おもてなし」サービスが登場

  2. ヘルスツーリズムで健康を増進

  3. [戸建型]家族・グループ旅行者をターゲットに

  4. ふるさと納税の体験型返礼品に特化したサイトが登場

  5. キャッシュレス決済が可能な施設をマップ化

  6. [Google]観光業向けの無料トレーニング講座

  7. 通訳案内士向けの保険が登場

  8. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

  9. [業務効率化]窓口業務向けのコンパクトスキャナー

  10. 旅行代金はクレジットカードで支払うのがオススメ

  11. 自動翻訳シンポジウムがオンラインで開催[2022/3/11]

  12. ドアの施錠解錠を行えるサービスKEYVOX

  13. マスク型翻訳機「C-FACE」がCESに登場

  14. 留学と旅行を融合させた教育旅行プログラム

  15. [キャンセル問題][集客]宿泊施設の悩みを解決

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

  1. 観光関連産業団体らが「水際対策緩和に関する要望書」を国土交通大…

    2022.05.14

  2. Boxに保存するだけでAI翻訳 「ヤラクゼン for Box」

    2022.05.07

  3. マスク型翻訳機「C-FACE」がCESに登場

    2022.04.29

  4. [2022年3月]訪日外国人数が前年同月比5倍以上

    2022.04.22

  5. 翻訳のポケトークにアプリ版が登場

    2022.04.14

  6. [令和4年2月]訪日外国人旅行の取扱額が2倍

    2022.04.09

  7. 第5回 自動翻訳シンポジウムが開催

    2022.03.20

  8. [2022年2月]訪日外国人数が前年同月比2倍以上

    2022.03.17

  9. [令和4年1月]訪日外国人旅行の取扱額の増加が継続

    2022.03.13

  10. 議事録作成・翻訳ツールのPCブラウザ版、無料トライアル受付開始

    2022.03.03